kym>> Недавно во Львове у меня пара средних лет с ребенком спросила как пройти к университету на руском с московским говором (москвичи -100%).Доходно розяснил по украински- все поняли и радосно пошли по указаному маршруту. Культура - это штука тонкая.Не каждому дано понять что ето такое.
U235> Вот уж действительно не дано мне понять львовскую "культуру". Если прекрасно знаешь язык, на котором к тебе обратились, то зачем отвечать на украинском? Что за комплекс неполноценности такой, людей обратившихся за помощью напрягать? Чего тогда тут то по-русски пишешь? В России все таки принято входить в положение иностранца, и если знаешь его язык, то ответить на нем. Даже китайцы вон насколько националисты, но даже если знают язык на уровне "лучше б уж пальцем показал" - все равно пытаются им щеголять
Что ты от них, западных украинцев хочешь?
Фрагмент разговора в поезде между белорусским инженером и челночницей с западной Украины в поезде Санкт-Петербург – Киев из так далёкого 2006 года.
Женщина, которой несколько за сорок пять, глядя на проплывающий за окном ухоженный белорусский пейзаж нарушает нетипичное для поезда молчание, изрекает.
- Бідні, ох бідні ці білоруси. Шкода їх. А у нас зараз так добре, так добре.
Мужчина напротив удивлённо подняв брови вступает в разговор.
- Простите, но я вот белорус. Что не так? Мы не шикуем конечно, но всё необходимое и даже больше есть, квартира, дача, машина. Работа хорошая.
После слов про работа лицо женщины расцветает снисходительной улыбкой.
- Робота гарна? І ким працюєш?
- Инженером на заводе, - прямо отвечает мужчина.
- Інженером – почти подпрыгнув на месте, вскрикнула женщина, - Так мій теж при совєтах на заводі інженером ішачив, а я вчителькою в школі. І що ми мали? Копійки. Ото тільки що двокімнатну квартиру від заводу і дали.
А зараз він на ринку торгує взуттям а я за товаром їжджу. Вже іномарку в хорошому стані купили, і доні на квартиру копимо.
- Но не всё же деньгами измеряется, - пытается возразить инженер, - мне моя работа нравится…
- Нравиться! - перебивает его украинка, - Та хай казяться ті заводи зі школами разом! Гарна та робота, де грошей більше. Та й про дітей треба думать. Ось що твої роблять?
- Мой на четвёртом курсе института, учится хорошо. Закончит, ко мне на завод пойдёт.
- Отож, батько на заводі світу білого не бачив і син туди ж. А я свою доньку навіть і не мучила навчанням. Навіщо? Тільки час втрачати. Чи потрібні нам з чоловіком наші інститути на ринку? Вона у мене в Італію на роботу влаштувалася. Платять добре і робота не важка, хатня. А нещодавно їй господар якого вона працює машину подарував, за хорошу роботу. Дівці лише двадцять а вже на ногах стоїть, не то що твій студент на шиї у батьків.
Последние слова явно поставили белоруса в замешательство.
- Но, - он с трудом пытался подобрать слова чтобы не обидеть собеседницу, - Такие подарки как машина просто так…
Но старался он зря.
- Тю, - пренебрежительно фыркнула женщина, - Та якби мені за це дiло хоча б «запорожця» дали, чоловік би сам батогом погнав.
Трудно конечно обвинять народ, но от правды никуда не деться. Столетия вечного "под кем-то" въелись прочно в менталитет, в образ мышления.
Когда на первом месте, сытно, выгодно. А при упоминании таких понятий как гордость, честь, только недоуменно пожимают плечами, - Що це таке?
Да, иногда холоп способен на бунт (волынская резня), если пан был плохой. Но потом пойдёт искать нового пана, чтобы сытно и выгодно.
Вот и вся евроинтеграция.
От себя добавлю, ещё во времена СССР едва понимая что предо мной западенец говорил исключительно на русском языке.
И ни разу не троллинг. Просто украинский язык у них насколько изуродованный, что даже мне, с блестящим знанием литературного украинского не просто порою разобраться в словесных выкрутасах тамошнего диалекта.