По сути, лизинг — это долгосрочная аренда имущества для предпринимательских целей с последующим правом выкупа, обладающая некоторыми налоговыми преференциями.
.
Так что если между арендой и лизингом есть разница, она такая же, как между человеком и человеком разумным.
Необходимость введения этой кальки в русский язык вызывает БОЛЬШИЕ сомнения.
Вообще, забавляет ситуация.
Если бы найти эквивалент этим словам было бы легко - его бы 100 раз уже нашли и мы им пользовались.
Но его нейти НЕ легко. Для этого надо работать. Иметь профильное образование. Искать аналогии в родственных языках. Иметь на это время.
Так вот, это все- работа филолога, а не моя или ваша. Наше дело, как пользователей - оценить их труды. Принять или не принять.
А так, это напоминает ту же историю с мигалками. Где на основании того, что в языке есть дофига заимстований ("все нарушают ПДД") - предлагается ничего не делать с теми из них, которые резко выделяются ("ездят с мигалками").
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)
