Тема, конечно, несколько холиварная. Я понимаю, что аналогичные топики в недрах базы есть, и не меньше десятка, но у меня это почему-то приняло глубоко личную форму.
Всё началось с того, что я вспомнил про "Разноцветные ярмарки". Есть такая песня, оригинал у неё на польском, и пела её Марыля Родович. Она и сейчас жива, и даже, пишет рукипедия, в родной Польше популярна.
Ну а в СССР она была популярна не так долго, скажем, с середины семидесятых по начало восьмидесятых.
Это время - относительно спокойное, хотя и омрачённое, скажем, бойкотом московской Олимпиады американцами.
Однако, популярность Марыли началась раньше - в 1970-м, когда она в Сопоте спела "Едут разноцветные кибитки". Эта песня стала в СССР визитной карточкой польской эстрады на некоторое время, несмотря на то, что без перевода вовсе не было понятно, о чём она. Но энергетика молодой (тогда) певицы заражала слушателей, несмотря на языковой барьер.
Следующим суперхитом в её исполнении стали "Разноцветные ярмарки". Но, вот что интересно. На ютубе несложно найти клип, где Марыля не гнушается петь её в русском переводе! Понятно, что железный занавес, и всё такое, и артисты были вынуждены вариться в соцлагерном соку, хотя, впрочем, в Польше железный занавес ощущался слабее (если кто читал Хмелевскую, там проблем с эмиграцией в Западную Европу было меньше, чем в СССР или Чехословакии, после событий 1968 года, во всяком случае).
Опять же, вспоминая волшебную Эдиту Пьеху, тоже яркую представительницу польского народа (хоть и родившуюся во Франции), и предпочевшую тогдашний СССР тогдашней Польше, и сейчас, спустя 60 лет, утверждающую, что тот выбор был верным. Хотя её тоже звали обратно во Францию.
Несмотря на то, что Речь Посполита была долгое время геополитическим противником Московского Царства, были довольно длительные периоды и просто мирного сосуществования, и успешного союзничества, и всё такое.
В конце концов, когда делались медали в конце Великой Отечественной войны, было решено, что на медалях, посвящённых славянским столицам, будет написано "за освобождение", а всех остальных - "за взятие".
Панславизм, конечно, дело тухлое, поскольку водораздел, в значительной степени, проходит по религии (католичество vs православие), а не по языковому принципу.
Но, всё же, всё же! Было что-то тогда такое, что отсутствует сейчас в принципе, или мне так только кажется?
Было?
Просто я сейчас залип на этой самой песне - Jadą wozy kolorowe. Третьи сутки не отпускает.
И понимать польский куда легче, когда есть текст. Ну, и, понятно, опыт изучения других языков.