Читаю сегодняшние новости:
область получит из федерального бюджета дополнительные средства на проведение расширенного неонатального скрининга новорожденных.
Естественно, хочется узнать, об чем речь?
Лезу в тырнет и узнаю, что "неонатальный" в переводе с ненашего означает "новорожденный".
Понятно, речь о "
новорожденном скрининге новорожденных"!.
Дальше хочется узнать, что такое "скрининг"? Нашел.
СКРИНИНГ [англ. screening < screen - просеивать, сортировать] - мед. массовое обследование населения для выявления лиц с какой-л. определенной болезнью.
Во-первых, толкование кривое. Ищем только определенную болезнь, а на остальные наплевать?
Во-вторых, это что-то напомнило. А конкретно:
ДИСПАНСЕРИЗАЦИЯ населения (франц. dispensaire - диспансер, от лат. dispense - распределяю, регулирую, управляю), метод активного наблюдения за здоровьем определ. контингентов нас.; составляет основу профилактич. направления сов. здравоохранения...
Так для чего это мозгоклюйство с новыми терминами? Подчеркнуть, что теперь население не советское?