э.х.>> как можно заменить бэкграунд, шорт-лист, лайкать, скиллы, тим-билдинг?
э.х.>> как заменить (и главное зачем) рилсы, сториз, блогер, френдить?
Н-12> подноготная, короткий список, одобрять, навыки, командная работа, короткометражка, истории, публицист, задружиться, не?
Не. Все предлагаемые варианты в самом лучшем случае менее удобовыговариваемы (кстати, знаете ли вы, что слово "неудобовыговариваемое" - неудобовыговариваемое?). И это в самом лучшем. А так и смысловые оттенки другие, или вообще не то.
Тим-билдинг - даже близко не "командная работа", а "сколачивание команды", смысловой эквивалент в данном случае практически полный, но тим-билдинг легче произнести.
"Бэкграунд" - ну какая он "подноготная"? Скорее уж "базис", "подготовка", но и это весьма отдалённый эквивалент.
э.х.>> одним словом не заменишь, а значит не приживётся ибо получится громоздко и скорее всего с потерей точности значения
Н-12> ну, вообще наоборот, развернутое описание более точное и универсальное,
...а приживаться - не будет. Чтобы слово прижилось, оно должно удобно и легко произноситься, "звучать", быть по возможности коротким. Человек говорящий ленив, и всегда стремится сказать покороче, и "проглотить" слог-другой - удерживает его только отсутсвие понимания со стороны слушающего, такая вечная война щита и меча, известный в лингвистике драйвер языковых изменений. В каком-то смысле французский - довольно показательный пример, всякие Peugeot и Renault - когда-то давно все буквы действительно произносились, а потом ленивые французы редуцировали окончания, из трёх-четырёх букв стали произносить одну, и куча "немых" в современном языке букв остались только на письме.
Люди ленивы, и развёрнутых не любят, поэтому как только появляется более короткий смысловой аналог - на него перейдут, и неважно, что он из другого языка. Адаптируют потом под строй своего языка. Ну разве что за исключением случаев, когда краткий термин из чужого языка состоит сплошь из противоествественных для родного языка фонем, и произнести его просто не получится у 95% говорящих (фонем, к-е способны произносить люди, больше двухсот, но в каждом отдельном языке обычно не больше трёх-четырёх десятков, так что все остальные как бы недоступны).
Н-12> в общем случае приведенные Вами термины упрощают не только язык, но и само мышление.
Н-12> делают комиксным.
Ничуть. Добавляют смысловых оттенков.
Естественно, если пользоваться только этим новоязом, речь будет довольно, мягко скажем, странной, ну так сдуру можно много чего наворотить.
э.х.>> зачем создавать людям неудобства застявляя их переходить на неточные синонимы, требующие дополнительных пояснений?
Н-12> не переходить на неточные термины, а учиться выражать мысль.
Ну да, давайте запретим использовать, например, термин "интеграл", чисто для разминки - и пусть тренируются выражовываться, явная польза
Запрещать слова - просто глупо. Если заимствованное слово не нужно и это сиюминутная мода - "подсохнет, само отвалится". Если же термин полезен, описывает что-то, для чего раньше в языке не было подходящего слова вовсе, или новый вариант точнее или "удобнее" - он со временем будет встроен в структуру языка, адаптирован к его фонетическому строю, "русифицирован" - там, обвешается подходящими приставками-суффиксами, как-то творчески видоизменён, и будет казаться, что "всегда на этом месте рос".
Запрещать - бесполезно. А вот
помочь поскорее укорениться и русифицироваться - это в принципе можно попробовать. Хорошие лингвисты, с пониманием направлений развития языка - способны предложить варианты.