Dogrose>А как на деле понимается старшинство? Буквально, типа одному 36, другому 38, значит говорим на языке 38-летнего. Или разница должна быть заметна?
Ну это же "деревня". Все про всех знают.
Вот скажем аналогия: в традиционном татарском принята уважительная форма обращения к старшему по возрасту (вроде обращения на "вы" в русском). И неважно какая разница в возрасте - хоть год или даже полгода... Дык вот - никаких проблем при общении не возникает, встретившись в паспорта не заглядывают и о возрасте не спрашивают. Как-то оно "само" разруливается.
Dogrose>Думаю, такой вариант (говорить со мной на русском) не прокатит.
Офф про варианты:
Во всяких международных проектах нередко вводят правило, когда человек должен говорить на языке, который лучше всего понимает его собеседник (и на котором сам умеет, разумеется). А тот наоборот. И скажем русский с англичанином говорит по английски, а тот ему отвечает на русском.
У такого варианта есть куча очевидных преимуществ. Но НЯЗ его всегда вводили приказом сверху. "Сами по себе" люди такой вариант не выбирают. Ни в деревнях, ни ещё где. Интересно почему.