Смотрю сейчас, в ZeroMe (это такой децентрализованный, защищённый от блокировок и репрессий государства «Twitter» в распределённой сети
ZeroNet) — там процентов 90 трафика — китайский язык. Ну, китайцев в ZeroNet всегда было много, это их способ выйти за Великий Китайский Файрвол, но всё равно — много как-то, обычно и они раньше на английском писали больше. Интересно стало почитать их через переводчик Google. В принципе, и перевод с китайского в нём заметно лучше стал. До уровня почти готовых текстов с английского не дотягивает, но смысл уже понятен, а не как когда-то «голубой круг кусать железо»
В основном флейм на тему религии. Исламизм, терроризм, атеизм как религия и всё то, о чём у нас на форумах модно было сраться лет 10 назад
Пример перевода без редактирования:
Похоже, что исламский культ не позволяет снимать образование. Это относится к культу. В нормальном мире свобода от религии свободна. Свобода от политических партий различна, тогда как культизм иной. Это больше похоже на продажу пирамид.
Однако ужас МЛМ заключается в том, что в нем есть мечети как основа для обучения террористическим идеям, постоянный поток продукции.
Интересно, что не смотря на громоздкие картинки иероглифов, текст на китайском языке занимает заметно меньше места, чем на русском или английском
Иероглифы компактнее слов.