Реклама Google — средство выживания форумов :)
Какая-то эпическая ролевая порнуха получается. Полицейские и училка.
"Закрытое письмо президенту Порошенко"
Я видел многое. Нет, реально.
Я видел гинеколога, отвечавшего за ЖКХ небольшого городка. Это было жизнеобеспечение. Там была не "полная жопа", а другое место.
Он справлялся. В меру знаний. И неплохо, должен признать.
Я видел учителя педвуза, управлявшего уборкой и ремонтом дорог. Он был плохим руководителем, но водители соблюдали регламент техобслуживания и ПДД, а укладчики - режим работы. А в остальном было как бог на душу положит.
Я видел офицера в отставке, руководившего вывозом мусора. Ну, он был хорошим руководителем, хотя страдал прошлым посылая по две машины на одну точку. Ну, привычка. Одну подобьют, вторая отработает.
Я видел многое другое, порой странное, порой страшное. И иногда - удивительное.
Я считал, что видел Рым, Крим и Полянску Грушу.
Что я бессмыслен в этой жизни, и нужно отбыть лишь календари, и постараться чтоб на кладбище не наставили пропусков.
Благодарю граждан Украины за их выбор. Благодарю законно выбранного президента Украины. И правительство тамошнее тоже благодарю.
Я снова молодой и глупый. И всё, что я там где-то видел - полная х..ня!
По сравнению с тем, что делаете Вы. Вы дали мне новое осознание жизни.
Ибо Т А К О Г О му**чества я еще не видел.
Радуйте меня и дальше, пожалуйста.
Эх, а я уж было подумал, что документалку сняли:
«Если вы думаете, что господин Путин вторгнется в Донецк при помощи «Мистралей», то у вас имеется проблема с географией Украины», – сыронизировал Саркози.
Для меня ад переводить статьи и конспекты на украинский, как того требует начальство.
Нет причастий, матьих! Как можно писать научные технические работы без слов типа вращающий(ся), работающий, уменьшающий(ся), растущий, влияющий и пр.
Взамен приходится обходиться громоздкими конструкциями типа "такой, что влияет" или "такой, что вращается"
Причем некоторые школы (словарь киевский, например), выделяют для того же "вращающийся" несколько значений:
вращающийся в данный момент (то есть смотришь - и оно крутится)
вращающийся в принципе
созданный таким, что способен вращаться
Не спрашивайте - нахера, сама не знаю. И, наверное, кроме составителей тоже никто не знает.
В итоге получается, что перевод слова "вращающийся" в зависимости от контекста, может быть следующим:
такий, що обертається (вращающийся)
обертавий (вращабельный, простите за новояз)
обертовий (вращательный)
Плотность материала переводится как "гущина", то есть густота. Если к жидкости это еще как-то притянуть можно, то "густота стали" как-то странно звучит в техническом тексте. Используется "питома вага", то есть "удельный вес", что тоже не совсем то.
В общем, мрак и ужас.
Львовяне и киевляне называют износостойкость "зносостійкість", хмельничане - "зносотривкість".
ну и т. п.
Ладно кот и кит.
Но
- Как будет "экономический"?
- "Экономичный"
- А как "экономичный" (режим)?
вытаращился и больше не кланяется.
а потужнисть, потужнисть-то забыли
вот это слово - всем словам слово
Путин занял первое место в мире по влиятельности. Порошенко занял ещё сто долларов
По версии журнала Forbes Петр Порошенко признан самым влиятельным алкоголиком в мире.
Сегодня у майдаунов день скорби.
Советские войска проходят по Крещатику, ноябрь 1943