кщееш> Вот такая вот мадам,
Надо все же провести разбор стихотворения - столько перьев сломано виртуальных в обсуждениях...
Никогда мы не будем братьями
ни по родине, ни по матери.
Духа нет у вас быть свободными –
нам не стать с вами даже сводными.
Вы себя окрестили «старшими» -
нам бы младшими, да не вашими.
Вас так много, а, жаль, безликие.
Вы огромные, мы – великие.
А вы жмете… вы всё маетесь,
своей завистью вы подавитесь.
Воля - слово вам незнакомое,
вы все с детства в цепи закованы.
У вас дома «молчанье – золото»,
а у нас жгут коктейли Молотова,
да, у нас в сердце кровь горячая,
что ж вы нам за «родня» незрячая?
А у нас всех глаза бесстрашные,
без оружия мы опасные.
Повзрослели и стали смелыми
все у снайперов под прицелами.
Нас каты на колени ставили –
мы восстали и всё исправили.
И зря прячутся крысы, молятся –
они кровью своей умоются.
Вам шлют новые указания –
а у нас тут огни восстания.
У вас Царь, у нас - Демократия.
Никогда мы не будем братьями.
Я, конечно, не литературовед, а инженер, не буду разбирать размер и рифмы. Давайте разберемся со смыслами. Первая же строчка бессмысленна: Как это мы не будем братьями? Если мы были братьями, то надо писать: больше вы нам не братья, а если мы не были братьями, то как мы можем ими стать? Родиться по новой от одной матери или отца? Бред. Можно стать сводными или назваными братьями, но почему тогда поэтесса пишет "даже сводными"? Т.е. она теоретически допускает, что чужие люди могут стать братьями единоутробными или единокровными? Пусть и в переносном смысле.
Мы "себя окрестили старшими"? Откуда она упала? Русские никогда не называли себя старшим братом, иногда другие (малые) народности Союза называли русских старшими братьями, но только не в отношениях русских и украинцев. Кто из нас старший брат? Киев - мать городов русских. Как может Украина быть младшим братом? Никогда не встречал ни в литературе ни в публицистике определения "старший-младший" в отношении Русский- Украинский. Просто - братья, наверное двойняшки
точнее - тройняшки (+белорусы).
"нам бы младшими, да не вашими" - это о чем? Ляжем хоть под кого, только не под вас?
"Вас так много, а, жаль, безликие" - какая логическая связь между "много" и "безликие"? Т.е. получается, что раз нас много, то мы должны быть все разные? а малому народу можно быть и безликой массой? "В огороде бузина - в Киеве дядька" - от частого употребления уже приелась поговорка, но что тут еще скажешь?
"Вы огромные, мы – великие."
Русской девочке не очень хорошо знающей родной язык, такую строчку можно было бы и простить. Нынешняя молодежь не вся знает, что слово "великий" в русском язые означает не только величественный, мощный, монументальный, но и просто - большой. "Велика Россия, а отступать некуда!..." - страна большая, а идти назад уже нельзя - за спиной столица. Но поэтесса наверняка знает украинский и то, что "велыкий" означает просто - большой. Тем не менее обыгрывает название "великорусский", будто бы не зная, что тут "велико-" означает просто "большой".
Ну про маету и зависть - обычные штампы антирусской пропаганды - тут , как говорится, каждый верит в то, во что хочет. Про волю и цепи - туда же. А вот следующие две строчки опять напоминают про бузину и киевского дядьку. Как можно противопоставлять поговорку про "молчанье - золото" поджогу огненной смеси? Молчунам не дано метнуть бутылку с зажигательной смесью? Только болтунам и крикунам по силам?
Строчка про "коктейли Молотова" достойна отдельного разбора: "коктейли Молотова" - не жгут, а ими поджигают. Жгут - покрышки на Майдане. Если уж захотелось ей про зажигательные смеси написать, то смысл должен быть таким: "А мы жжем живых людей коктейлями Молотова" Кстати, наши сми охотно подхватили это название. Опошляя его. Так назвали бутылки с зажигательными смесями в 41-м, когда не хватало противотанковых средств и пришлось пойти на применение столь опасного для метателя оружия. Храбрецы выходили против танков с этими бутылками,не имея возможности другими средствами уничтожить бронированную машину. "Храбрецы" майдана практически безнаказанно поджигали ими живых людей, стоявших по долгу службы на улицах и не имевших разрешения пристрелить обнаглевших убийц.
"да, у нас в сердце кровь горячая,
что ж вы нам за «родня» незрячая?" - опять киевский дядька... Что за противопоставление горячей крови и незрячих родственников? Просто притянутая за уши рифма?
Ну дальше уже совсем не интересно- какая-то смесь литературных представлений о революционной романтике против косной бюрократии.
Мня вся эта чушь страшно раздражала с самого начала именно своей нелепостью. Но ведь действует на обывателя. Как же упал общий культурный уровень постсоветских обывателей, что такая дребедень берёт их за душу?