DDR> Везде Калининрад называют не иначе как Караляучюс (Karaliaučius). На знаках дорожных написано Караляучюс, а под ним Калиниград и даже не вскобках. Выходит что там два города. См фото.
Надо же, какая трагедия! Ещё и Варшаву как испоганили - название тоже на двух языках, выходит, там тоже два города!
Да уж, Дирекция автомобильных дорог явно надрывается с этим маршрутным ориентированием - для всех соседей приводятся названия направлений и по-ихнему.
Спасибо, как оказывается, не говорят - ещё и возмущаются.
Надо брать пример с поляков. Они с этим не цацкаются. Ниже - дорожный знак на а/д нумер 57. Безледы и точка - никакого Багратионовска, просто указатель, что дальше Россия.
Кстати, а историю вспомнить слабо? Когда и как Кенигсберг (он же - Караляучюс, он же Кралевец) был переименован в честь всесоюзного старосты?
Это сообщение редактировалось 09.10.2014 в 01:44