7-40>> но если там воевали русские добровольцы, то, конечно, их можно назвать российскими солдатами. На войне воюют солдаты, и если это солдаты из России, то это российские солдаты.
yacc> Неправильный подход.
yacc> Российские солдаты - это те, кому отдает приказ император/президент через цепочку управления.
Я понимаю: для того, чтобы оправдать агрессию, приходится прибегать к любым средствам, в том числе и к лингвистическому творчеству, к переосмыслению слов и терминов. Ведь иначе никак. Но ведь у нормальных людей есть словарь, и они всегда могут разоблачить таких любителей переосмыслять слова по своему усмотрению. Всякий может взять хотя бы БСЭ (вполне халяльный источник, не так ли?) и
прочитать в ней все значения слова "солдат":
"1) категория рядового состава военнослужащих. 2) В широком смысле — воин, военный человек, ветеран (старый С.). 3) В переносном смысле — человек, посвятивший себя какому-либо делу (например, С. революции)".
Как видно, в прямом смысле "солдат" для нормальных людей означает либо категорию военнослужащих (а именно рядовые и ефрейторы), либо вообще любого воина. И нигде никто (разумеется, за исключением словотворцев-переосмыслителей, пытающихся использовать язык для оправдания агрессии) не сужает значения слова "солдат" до человека, действующего по приказу президента или царя. Так что нормальным людям остаётся выбирать между двумя вещами - между "категорией рядового состава" и "воинами вообще". И поскольку в исходном утверждении, разумеется, речь не шла исключительно и специфически о рядовых и ефрейторах, то остаётся второе значение - "воин", то есть человек, сражающийся на войне.
yacc> А кто сам туда выбрался и воюет - добровольцы/волонтеры - они это делают по своей собственной инициативе.
Так и доброволец может быть солдатом. Вот, тот самый Гиркин не стесняется называть добровольцев солдатами и говорить, что они нужны ополчению:
"Донецкой земле нужны защитники. А ополчению – дисциплинированные солдаты-добровольцы". Сражавшихся в Сербии против турок добровльцев тоже не стесняются называть солдатами:
"Солдаты-добровольцы прибыли в Сербию с шатром-часовней во имя святого благоверного князя Александра Невского". И про советских добровольцев, уходивших на фронт, никто не стеснялся писать:
" Солдаты-добровольцы, уходящие на фронт, читают присягу на Красной площади".
А почему не стеснялись? Потому что авторы этих слов не только знали, что такое «солдат», но и не стеснялись того, что эти самые солдаты-добровольцы должны были делать. Они знали, что эти солдаты-добровольцы шли на правое дело, воевали за правое дело, что этого не нужно ни стесняться, ни скрывать, ни пытаться прикрыть за гнилыми фиговыми листочками пустых слов то, что эти добровольцы солдатами шли на войну. А вот нынешним товарищам, которым ой как хочется оправдать агрессию, но которые прекрасно понимают, что те самые добровольцы занимаются действиями предосудительными и постыдными; товарищам, которым ой как не хочется, чтобы страна-агрессор за эти действия несла хоть какую-то отвественность, хоть бы даже и моральную – вот этим товарищам ой как не хочется называть сих добровольных комбатантов солдатами своей страны.
В этом разница. Гражданам СССР не было стыдно за своих добровольцев, шедших на войну с Германией, граждане СССР не считали ответственность за деятельность этих добровольцев чем-то позорным. Также россияне не считают позорным борьбу с турками за права сербов и не считают нужным уклоняться от ответственности за неё. И товарищ Гиркин не считает свою борьбу позорной, он не считает нужным играть словами и отказывать своим добровольцам в праве называться солдатами. И только некоторые защитники агрессии, которые страсть как желают, чтобы те самые добровольцы вели свою войну, но страсть как не желают, чтобы их страна за этих добровольцев несла хотя бы моральную ответственность – вот они, как дети, пытаются играть словами, им, как детям, кажется, что если они не признаются в чём-то прямыми словами, то и ответственности никакой и не будет. Но мы-то взрослые люди, мы-то всё понимаем.
yacc> Разница понятна?
Куда уж как.