Реклама Google — средство выживания форумов :)
Молда́вский язы́к (рум. limba moldovenească, Лимба молдовеняскэ) — государственный язык Молдавии, относящийся к балкано-романской подгруппе романских языков. Большинство современных лингвистов[1] по чисто языковым критериям не выделяют отдельного молдавского языка, а говорят о молдавском диалекте дако-румынского языка, наряду с другими региональными румынскими диалектами: мунтенским, олтенским, арделенским (трансильванским) и др[2]. Помимо современной Молдавии, молдавский диалект распространён также в румынской исторической области Молдова (где находится центр диалектной области — район городов Яссы, Бакэу и Сучава), в части Трансильвании, а также на Буковине и в Одесской области (Украина).
Языковое строительство нормы литературного молдавского языка, отличной от литературного румынского, производилось с 1924 по 1989 год в СССР. В настоящее время государственным языком Молдавии по конституции является «молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики»[3], идентичный литературному румынскому языку Румынии[4]. Одним из официальных языков непризнанной Приднестровской Молдавской Республики является молдавский язык на основе кириллической графики.
Существование дако-романских наречий на территории современной Молдавии восходит к римским временам (II—III вв.). Памятники на молдавском языке (кириллицей) известны в Бессарабии с XVII века (до этого языком администрации, церкви и литературы в княжествах Молдова (куда входила и Бессарабия) и Валахия был церковнославянский язык, причём по построению фразы заметно, что для писцов он не был родным). Грамматика этого языка значительно отличалась от современной[5]. В середине XVII в. стараниями митрополита Варлаама в Яссах была основана первая в Молдове типография, для которой митрополит Дософтей (Досифей) выписал необходимые принадлежности из Москвы[6].
Дмитрий Кантемир в своём классическом «Описании Молдавии» указывает на различие диалектов молдавского языка и специально затрагивает вопрос о его соотношении с валашским:
«У жителей Валахии и Трансильвании один общий язык с молдаванами, однако произношение более грубое, как, например: джюр валах произносит жур, то есть клянусь, как польское z или французское j; думнедзеу, то есть бог — валаш. думнезеу; акму (теперь) — валаш. акума; ачела (этот) — валаш. ахела. Валахи употреб** некоторые слова, молдаванам не известные, которые, однако, в письме опускают, и во всем следуют по стопам молдаван в отношении языка и правописания и этим самым признают, что молдавский язык чище, чем их, хотя открыто заявить об этом их удерживает недоброжелательство, существующее между молдаванами и валахами»[7].
Кириллическая письменность, использовавшаяся в молдавском языке, заметно отличалась от русской кириллицы. Так, существовала специальная буква џ для звука дж, а сочетание ын/ым передавалось специальной буквой, похожей на направленную вверх стрелку[7]. Таблицу молдавской кириллицы можно увидеть в уже цитированном труде Кантемира.
После русско-турецкой войны в 1812 году Бессарабия вошла в состав Российской империи. В ней продолжал развиваться литературный язык на кириллице, одним из названий которого было «молдавский язык» (в то время как язык остальной Молдовы и Валахии, объединившихся в Румынию, окончательно перешёл на латиницу в 1862 году). В 1814 году в Бессарабии был разработан и издан «Русско-молдавский букварь», в 1819 году — «Краткая российская грамматика с переводом на молдавский язык», которая впоследствии переиздавалась в Кишинёвской епархиальной типографии. В 1840 году в Петербурге были выпущены «Начертание правил валахо-молдавской грамматики» и «Собрание сочинений и переводов в валахо-молдавском языке» Я. Гинкулова (Хынку). Гинкулов предлагал использовать термины «валахо-молдавский язык» или «ромынский язык», как обобщающие для всего дако-румынского языкового пространства[8].
Возвращение молдавского языка в публичную сферу, систему образования и православное богослужение было связано с событиями революции 1905—1907 годов. В этот период начинается преподавание молдавского языка и церковно-молдавского пения в Кишинёвской духовной семинарии и других учебных заведениях Кишинёвской епархии, выходит ряд газет и журналов (См. статью Пресса в Молдавии). В литургической и околорелигиозной литературе использовались старомолдавская литературная норма и традиционный кириллический алфавит. Для светских текстов литературной нормы не существовало. Грамматика и лексика могли варьироваться от современной румынской нормы до подражания местным диалектам. Не существовало также единого алфавита. Чаще всего использовался либо русский алфавит, либо значительно упрощённая версия молдавской кириллицы, отличавшаяся от русифицированной версии написанием «ъ» вместо «э» и «й» вместо «ь» на конце слов. Реже практиковалась запись с помощью церковно-молдавского алфавита, но гражданским шрифтом.
В Российской империи термины «молдавский» и «румынский язык» употреб** в качестве синонимов как русскими, так и молдавскими авторами[11]. Выбор того или другого наименования языка определялся в большинстве случаев контекстом или целевой аудиторией, которой был адресован тот или иной текст.
Памятники на молдавском языке (кириллицей) известны в Бессарабии с XVII века (до этого языком администрации, церкви и литературы в княжествах Молдова (куда входила и Бессарабия) и Валахия был церковнославянский язык, причём по построению фразы заметно, что для писцов он не был родным).
Валахи употреб** некоторые слова, молдаванам не известные, которые, однако, в письме опускают, и во всем следуют по стопам молдаван в отношении языка и правописания и этим самым признают, что молдавский язык чище, чем их, хотя открыто заявить об этом их удерживает недоброжелательство, существующее между молдаванами и валахами
Для своего времени Дмитрий Кантемир был весьма образованным человеком; кроме турецкого и персидского языков, он знал арабский, греческий, латинский, итальянский, русский, молдавский и французский языки.
Каждый сколько-нибудь образованный, уравновешанный и непредвзятый человек, вне зависимости от его национальной принадлежности или языка, на котором говорит, не может не понимать, что в этой войне идентичностей, практикуемой с особым упорством как сторонниками румынизма, так и молдовенизма, не может быть победителей и побеждённых. Поскольку часть полититческих партий проводит румынскую риторику, а другая – молдовенистскую, и исходя из предпосылки, что в демократическом обществе происходит смена власти, Молдова может иметь каждые четыре года другой государственный язык, в зависимости от того, кто победил на выборах.
Каждый человек с определённым уровнем знаний не может не понимать, что, в силу общеизвестных исторических обстоятельств, в Республике Молдова одно и то же лингвистическое явление называется по-разному носителями того же языка. В зависимости от уровня воспитания, от возраста, от политической принадлежности и.т.д. Итак, тот же язык имеет два имени, одно научное, другое народное. И абсолютно очевидно, что насаждение в административной форме, либо указом свыше, насильственное навязывание всем называть его только в в одной форме – невозможно.
Проблема происхождения (этногенеза) румын является одной из наиболее сложных проблем румынской и мировой историографии. Сложность получения достоверного ответа на вопрос, где и когда появились румыны заключается в скудости источников по ранней истории территории современной Румынии, а также в предельной политизированности исторических дискуссий.
Объединённое княжество Валахии и Молдавии (рум. Principatele Unite ale Valahiei şi Moldovei) — государственное образование, возникшее в 1859 году после объединения Дунайских княжеств. Образовалось после коронации Александру Иоана Кузы в Молдавском княжестве и Валахии. Являлось вассальным государством Османской империи.
В ходе Русско-турецкой войны 1877—1878 годов государство провозгласило независимость и было признано в 1878 году. В 1881 году после провозглашения Кароля I королём на территории государства возникло королевство Румыния.
Карл (Карл) I (нем. Karl I. von Hohenzollern-Siegmaringen, рум. Carol I, 20 апреля 1839, Зигмаринген, Германия — 27 сентября (10 октября н. ст.) 1914) — князь («домнитор») Румынии (1866—1881), а затем с 26 марта 1881 первый король Румынии, из немецкого католического дома Гогенцоллернов-Зигмарингенов (родственников царствовавшей в Пруссии протестантской династии Гогенцоллернов), сын князя Карла Антона.
Германский генерал-фельдмаршал (20 апреля 1909), российский генерал-фельдмаршал (17 сентября 1912; последнее присвоение звания в Российской империи). 5 сентября 1877 удостоен Военного Ордена Св. Великомученика и Победоносца Георгия 3-й ст., а 29 ноября 1877 Военного Ордена Св. Великомученика и Победоносца Георгия 2-й ст. С 18 июля 1898 состоял шефом 18-го пехотного Вологодского полка.
20 11 2012
Марш «национального единства» пройдет в Кишиневе
Источник - Трибуна
Национал-христианское движение Noua Dreaptă проведет 1 декабря марш, посвященный «одному из самых важных дней в истории румынской нации – Дню великого объединения».
Как сообщает ТРИБУНА, движение распространило пресс-релиз, в котором призывает людей принять активное участие в намеченном мероприятии.
«Настало время единства, настало время высоко поднять наш священный триколор и гордиться тем, что мы румыны!», – говорится в цитируемом документе.
Начало марша намечено на 13.00 часов от университета имени Иона Крянгэ. Завершится он на площади Великого национального собрания, где состоится манифестация, организованная Ассоциацией ветеранов войны на Днестре Tiras-Tighina.
Проблема происхождения (этногенеза) румын является одной из наиболее сложных проблем румынской и мировой историографии. Сложность получения достоверного ответа на вопрос, где и когда появились румыны заключается в скудости источников по ранней истории территории современной Румынии, а также в предельной политизированности исторических дискуссий.
Объединённое княжество Валахии и Молдавии (рум. Principatele Unite ale Valahiei si Moldovei) — государственное образование, возникшее в 1859 году после объединения Дунайских княжеств. Образовалось после коронации Александру Иоана Кузы в Молдавском княжестве и Валахии. Являлось вассальным государством Османской империи.
В ходе Русско-турецкой войны 1877—1878 годов государство провозгласило независимость и было признано в 1878 году. В 1881 году после провозглашения Кароля I королём на территории государства возникло королевство Румыния.
Во всей Европе, исключая СССР, крепостного права не было. Что это значит? Это значит, что везде была демократия, и только в СССР советские люди были рабами, а все чиновники - рабовладельцами, полицаями-предателями. То есть крепостной режим в СССР фактически означал оккупацию.
И вот Борис Ельцын сбрасывает Советское иго. И что ему делать? Он придумывает гениальный ход! Изобретает новый норот! Называет его "русскими" (т.е. слугами легендарных русов-шведов), а всю страну - Руссией (страной слуг!!!).
1. Отменяет советское крепостное право, что = выходу из СССР.
2. Ускоряет процесс парламентизации, начатый ещё в 1941 году Гитлером (кстати, в термин "русские" впервые официально применён им в застольной речи 31 июня 1941 года).
3. Для пущего блезиру заменяет в названии страны "у" на "о", но ранняя смерть помешала сделать это и для названия народа.
Вуаля! Ельцын был гениальный мужик.