[image]

Особая, эстонская демократия

 
1 2 3 4 5 6 7 8

7-40

астрофизик

Vale> Хорошо, пока что убедили что в некоторых случаях в Эстонии на русском можно писать и так и так.

Во всяком случае, социал-демократической партии (которую нельзя никак заподозрить в русофилии, хотя и в русофобии нельзя) писать так можно. :)

Vale> Но что действительно можно покласть на Языковую инспекцию в вопросах правописания на русском - пока ещё не убедили.

Очевидно, нужно, чтоб кто-то на нее реально поклал? Ну, не знаю. По факту на то, на что инспекция ссылается, кладут ежедневно и ежечасно (не все, конечно, меньшинство, но не потому, что инспекции боятся, а автоматом: выросло уже поколение людей, которых приучили к двум "н", учебники-то и всякие официальные переводы делаются с двумя "н"). Во всяком случае, я слышал ни об одном случае, чтобы хоть кого-то оштрафовали по этому поводу хоть на крону.

И не оштрафуют. На Языковую инспекцию зуб у всех. Она ж не только "н" в названиях считает. Поэтому народу там тоже есть чего бояться. Если они ввяжутся в какое-нибудь столь зыбкое разбирательство, как дело о двух "н", и кто-нибудь действительно пойдёт на принцип и доведет дело до суда - тогда легко могут докопаться до самой инспекции, припомнив и деньги налогоплательщика, и дармоедов, и все такое. Так что им всяко безопаснее устраивать набеги на русские школы. :)
   8.08.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Да, требуется именно случай, когда их официальное требование писать с двумя н- пошлют лесом.

Потому что во всех иных случаях- имеем соблюдение их требований.
   

7-40

астрофизик

7-40>> Только в том случае, если в другом государстве русский язык имеет какой-то статус. В Эстонии он такого статуса не имеет.
Mishka> Даже в этом случае (смотри Белоруссию), страна не обязана следовать российскому видению. ИМХО.

Право, не знаю, что там в Белоруссии. Не уверен даже, что там в суде можно отстоять гражданские права... В Эстонии можно без вопросов.

Mishka> Так, так. Просто надо принять, что язык связан с государством. Поэтому другое государство не указ. Внутри своего государства правительство вольно устанавливать свои нормы. Что мы видим на многих примерах — Австралия, Индия, США, Англия и многие другие. С французким то же самое. С португальским и испанским абсолютно так же. Родной язык русский, это не тот, который в России, а тот, в государстве, где ты гражданин.

Твоя правда в том, что государство может устанавливать нормы. Другой вопрос, как широко эти нормы следует трактовать. Государство вправе заставить меня пользоваться государственным языком там, где речь идет о государственных вопросах. Но государство не может запретить мне говорить и писать на родном языке. Конституция самого государства дает мне такое право. И государство не может навязывать мне нормы МОЕГО языка, если он не является государственным. А попытку навязать мне такие нормы (например, требуя от НЕгосударственных СМИ писать на "эстонском русском") я могу счесть ограничением моего права получать информацию на родном языке. А это уже нарушение гражданских прав и все такое.

Mishka> Да, конечно, могут. В США попробуй на экзамене употребить can't или can not и получишь минус за ошибку.

Так там английский государственный. А вот попробуй в США издавать газету на великобританском английском - придёт ли Дядюшка Сэм с дубиной? Мол, "у нас в Америке пишуть так!"? Уверен, что нет.
   8.08.0

7-40

астрофизик

Vale> Потому что во всех иных случаях- имеем соблюдение их требований.

Это не вполне так. Языковая инспекция, как я понимаю, с этим м...ась еще не раз, причём "по площадям" (Клуб бухгалтеров Buh-info.ee :: Бухгалтер бухгалтеру:: , не стал искать оригинал). Так что мнение инспекции можно считать доведенным до общего сведения. Но кто хочет - тот плюеть, и никаких последствий это до сих пор не имеет.

Так что отсылки к этой глупости сродни древним законам "не спать с ослом по вторникам" или какая там ещё чепуха в старых актах написана, включая США. Всерьёз это воспринимают лишь любители холиворов. Сомневаюсь, что кто-то реально боится штрафа.

В общем, они, конечно, г....юки, но не следует приписывать им какую-то способность наводить страх на бедный народ из-за двух "н". Это фактически ничего не значащая чепуха.
   8.08.0
Это сообщение редактировалось 05.10.2009 в 02:57

Vale

Сальсолёт
★☆
Так, уже теплее (там была фраза - санкций в законодательстве не предусмотрено). Но теперь вопрос - чем именно в 2002 пугали Дельфи? Что было в той статье КоАП?
   
Это сообщение редактировалось 05.10.2009 в 03:26

Mishka

модератор
★★★
7-40> Право, не знаю, что там в Белоруссии. Не уверен даже, что там в суде можно отстоять гражданские права... В Эстонии можно без вопросов.

Тут, видимо, есть недопонимание. Меньшинствам не могут запретить использовать свой язык, как им взбредёт в голову. Проблемы возникают в том случае, если эти меньшинства начинают хотеть, чтобы этот язык принимали в госучреждениях. Тут варианты:
1. Язык официально признаётся и в этот момент происходит отрыв, скажем, от России (просто на примере русского языка). В этот момент правительство может регулировать так, как ему захочется. И экзамены по этому языку уже будут идти по государственным канонам.
2. Не признают и подавать заявы в гоструктуры уже не можешь. Могут помочь, но не более. И человеку, не знающему госязыка, требовать, чтобы его все понимали уже не получиться. Т.е. съесть-то он съест, да кто же ему даст... Т.е. язык используйте, как хотите, но с ним не суйтесь.
3. Нет государственного языка вообще (США). Тут начинаются интересные заковыки. В том числе и такие, что государство (США) обязуется предоставить переводчика. Вплоть до того, что, если на суде не предоставили, то заседание откладывается до той поры, пока переводчика не найдут. Тут возможны варианты, когда кое-какие коммьюнити "живут" вообще на своём языке. Примеры — испанский, китайский, русский. И государство начинает издавать документы не только на английском, но и на испанском. Уже думают о китайском языке и даже местами о русском (специально узнавал). Из банков звонят (моя жена отказывается говорить по-английски) — из того же Citi или Bank of America и говорят, что мол перезвоним на вашем языке.

Поэтому, в первом случае — не отсудишь свои права в том смысле, что надо писать два н или одно. Как правительство (законодательный орган, если быть точным) решило, так и будет. Во втором тоже пошлют на фиг при попытки требовать того, чтобы в госорганах принимали на каком-то языке. Думаю, что и от компаний требовать не получиться. В третьем дадут стандартный ответ — мы посмотрим, что сделать.

7-40> Твоя правда в том, что государство может устанавливать нормы. Другой вопрос, как широко эти нормы следует трактовать. Государство вправе заставить меня пользоваться государственным языком там, где речь идет о государственных вопросах. Но государство не может запретить мне говорить и писать на родном языке.

Совершенно верно. Я и не против этого. Я и говорю, что просто пользоваться никто не запретит. А вот, пойти и требовать от частной компании или от государства тут не выйдет. Я даже думаю, что школы на русском в Эстонии — это не дело государства, если выпусники могут сдавать экзамены и получать нормальные оценки. Другое дело, что сдавать надо не на русском. ИМХО. Т.е., мне, чтобы пойти учиться здесь надо сдать английский на уровне требований школы, если преподование в универе ведётся на английском, и испанский, если на испанском. Вполне разумное требование. Ну, многие универы предоставляют тесты на нескольких языках. Но приди я и скажи, что хочу сдавать и учиться на эстонском — меня пошлют и никакой суд не примет дело.

7-40> Конституция самого государства дает мне такое право. И государство не может навязывать мне нормы МОЕГО языка, если он не является государственным. А попытку навязать мне такие нормы (например, требуя от НЕгосударственных СМИ писать на "эстонском русском") я могу счесть ограничением моего права получать информацию на родном языке. А это уже нарушение гражданских прав и все такое.

Тут да, я соглашусь.

7-40> Так там английский государственный. А вот попробуй в США издавать газету на великобританском английском - придёт ли Дядюшка Сэм с дубиной? Мол, "у нас в Америке пишуть так!"? Уверен, что нет.

В США НЕТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА! :P Это уже было говорено много раз. Испанский здесь тоже выбран, как какой-то диалект. И тот же испанский из "Барселоны" здесь не пройдёт.
   3.5.23.5.2

7-40

астрофизик

Mishka> Тут, видимо, есть недопонимание. Меньшинствам не могут запретить использовать свой язык, как им взбредёт в голову. Проблемы возникают в том случае, если эти меньшинства начинают хотеть, чтобы этот язык принимали в госучреждениях.

Именно так! В госучреждениях у нас язык меньшинства (русский) или не принимается, или принимается опционально. В принципе, у посетителя нет проблем в госучреждении пользоваться родным, большей частью его стараются понять (а в суде обязаны снабдить переводчиком).

Mishka> 1. Язык официально признаётся и в этот момент происходит отрыв, скажем, от России (просто на примере русского языка). В этот момент правительство может регулировать так, как ему захочется.

Да!

Mishka> 2. Не признают и подавать заявы в гоструктуры уже не можешь. Могут помочь, но не более. И человеку, не знающему госязыка, требовать, чтобы его все понимали уже не получиться.

Да! У нас именно так.

Mishka> Поэтому, в первом случае — не отсудишь свои права в том смысле, что надо писать два н или одно. Как правительство (законодательный орган, если быть точным) решило, так и будет.

Да!

Mishka> Во втором тоже пошлют на фиг при попытки требовать того, чтобы в госорганах принимали на каком-то языке.

Да! У нас именно так. То есть в госорганах принимают, и государственные русские школы есть, и всё такое. Но принимать не обязаны.

Mishka> Тут да, я соглашусь.

Ну вот. А здесь речь о том, что мужики из Языковой инспекции реально выписывают русскоязычной прессе подмётные бумажонки типа "Топонимы у нас на языки с нелатинской графикой транскрибируются-транслитерируются, табличка соответствий прилагается, вон там все аккуратно написано, бери табличку и транскрибируй теперь по буковкам, а не то я рассержусь и административное правонарушение тебе вкатаю". Чушь собачья.

Mishka> В США НЕТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА! :P Это уже было говорено много раз. Испанский здесь тоже выбран, как какой-то диалект. И тот же испанский из "Барселоны" здесь не пройдёт.

В Барселоне ещё вчера был каталонский. :)
   8.08.0

Mishka

модератор
★★★
7-40> В Барселоне ещё вчера был каталонский. :)
У меня начальник из Чили, говорит по испански, а в Праге у нас работают чех, русский и испанец. Испанец, как раз из Барселоны. Поэтому начальник и испанец периодически прикалываются насёт испанского. Поэтому мы и говорим испанский из Барселоны. :)
   3.5.23.5.2

7-40

астрофизик

7-40>> В Барселоне ещё вчера был каталонский. :)
Mishka> У меня начальник из Чили, говорит по испански

Ну, в Чили у них ещё очень приличный испанский, хорошо понимается на слух, как и мексиканский... На Кубе с испанским дело хуже, понять их бывает трудно. :(

...Да, в завершение про эту транскрипцию, раз уж по теме. Что характерно, так ничего дурного нет ни в самом законе, ни в этих таблицах (так что заявы вроде "у них там в Эстонии такие дискриминационные законы, что даже Белоруссию приходится называть Валгэвэнэмаа" вполне беспочвены). Нормальный закон, и таблица к месту. Предназначено это для унификации правописаний тех топонимов, о которых русские словари почему-то не позаботились - не охватили, панымаэшь, деревню из трех дворов в таком-то уезде... :) Ну и чтоб разные школьные учебники (а учебники издаются и для русских школ), газеты и проч. не называли деревню из трех домов четырьмя разными способами, эти таблицы и предложены (правда, озабоченный министр впихнул туда "Tallinn - Таллинн" в качестве примера, ну да это дело третье, каждый самовыражает свою мелочную дурную сущность как умеет). В целом эти таблицы следуют существовавшим раньше советским правилам транслитерации, в паре мест отступают от них, но даже допускают варианты. А попытка приложить это "в лоб" к названию столицы - это уж самодеятельность инспекции, бо злые дураки везде и всегда были и есть. До Финского залива они не докопались по понятным причинам (на смех поднимут уже все), а вот на разжигание холиворов в отдельно взятой стране у них глупости хватает. Результат, естественно, обратный духу закона: вместо единообразия имеем два разных варианта на одной странице государственного же официального сайта. :D
   8.08.0
+
+1 (+2/-1)
-
edit
 

Vale

Сальсолёт
★☆
Ну в связи с этим вопрос - если госконтора на протяжении полутора десятков лет занимается деятельностью, по твоим словам, противоречащей духу закона - значит это кому-то нужно ?

Понимаешь, я все же немного знаю менталитет националистов минимум двух народов, и вариант "заставим тибл коверкать свой язык, чтоб знали свое место" для меня гораздо реалистичнее варианта "ах, недосмотрели, ах, случайность, но что поделаешь, прописано теперь в законе..."
   
Это сообщение редактировалось 05.10.2009 в 04:55

Mishka

модератор
★★★
Vale> значит это кому-то нужно ?

Ну, вот возьми Жириновского... значит это кому-то нужно? Или ККК, который всё ещё существует.
   3.5.23.5.2
+
+1
-
edit
 

Vale

Сальсолёт
★☆
Разумеется. И те, и другие - кому-то нужны.
Но и те и другие - тут оффтопик.
   

Mishka

модератор
★★★
Vale> Но и те и другие - тут оффтопик.
Я согласен про оффтоп. :) Просто, начинает выглядеть это так же. Где ещё люди из Эстонии, чтобы это дело оценить по-лучше.
   3.5.23.5.2

7-40

астрофизик

Vale> Ну в связи с этим вопрос - если госконтора на протяжении полутора десятков лет занимается деятельностью, по твоим словам, противоречащей духу закона - значит это кому-то нужно ?

Духу закона, но не букве. ;) А здесь это вполне традиционно. Недавно появилось красивое слово-аббревиатура с расшифровкой "Юридически все корректно". Используется как издевательство для обозначения случаев, когда все делается юридически правильно, хотя по духу закона и по всем понятиям о справедливости - кака. Ну вот контора и занимается тем самым. Оправдывает собственное существование, удовлетворяет чьи-то мелкие амбиции, а по сути - буря в стакане воды (в случае с "нн").

Vale> Понимаешь, я все же немного знаю менталитет националистов минимум двух народов, и вариант "заставим тибл коверкать свой язык, чтоб знали свое место" для меня гораздо реалистичнее варианта "ах, недосмотрели, ах, случайность, но что поделаешь, прописано теперь в законе..."

Не, это не случайность, это не недосмотрели. Но сам закон тут не при чём. Не надо это выставлять как "вот, специально приняли такие дискриминационные законы, чтобы тибл угнетать". Это просто использование вполне нормального закона для симуляции бурной деятельности а заодно - согласен - и для запугивания "мол, знайте свое место". Но это не тот случай, когда РЕАЛЬНО можно запугать. Это не какая-то реальная угнетательская политика. Если бы ты на что-то другое указал, я бы и согласился, быть может. Но здесь запугать нереально. Дух закона и буква конституции не на их стороне, а суд у нас штука вполне себе независимая и роль слуги национально озабоченных кругов никогда не играл.

То есть можно упрекать (и справедливо упрекать) нашу нацполитику во многих грехах, но нельзя заявлять, что "вот даже на родной язык покушаются, супостаты". Это - типичный перегиб зарвавшихся чиновников, проявляющих чрезмерное усердие. И он не имеет "материальных" последствий, в том смысле, что за это ещё никого не посадили и не оштрафовали - и никогда не оштрафуют, ИМХО. Последствия лишь те, что в таких случаях бывают: разброд и шатания в правописании, т. е. результат обратен тому, для чего соответствующий пункт закона должен служить. :)
   8.08.0
Это сообщение редактировалось 05.10.2009 в 05:29

Vale

Сальсолёт
★☆
Стоп. Тут у меня мозги начинают зашкаливать.
Тебе не кажется, что если что-то сделано не "не по недосмотру" и не "непреднамеренно", а по сути ты именно это только что сказал, то мы получаем, что сделано все было преднамеренно и с умыслом. И закон здесь не причем ровно так же, как телескопическая дубинка - сама по себе не при чём. Она просто орудие в чьих-то руках.

Понимаешь, от всех твоих постингов для меня веет знакомым - "Царь-то у нас огого, а вот баре, гады, царску-то волю по своему толкуют, да царю-батюшке-от правды-то и не говорят!"
Плюс к этому, зная ситуацию в момент написания закона - в чистоту его духа я банально не верю.
   
Это сообщение редактировалось 05.10.2009 в 05:46

Vale

Сальсолёт
★☆
Житель Пярну Сергей Бай, автор песни о том, как тяжело жить в Эстонии, рассказал, что его творчество оценили не только простые эстоноземельцы, но и сотрудники КаПо.

текст пасквиля ;) &nbsp[показать]



Читать дальше&nbsp[показать]
   3.5.33.5.3
Это сообщение редактировалось 29.11.2009 в 03:38

Balancer

администратор
★★★★★
Vale> Житель Пярну Сергей Бай

Кстати, он на vkontakte есть :) - Сергей Бай

Там же есть и видеозапись: Ошибка
   

Vale

Сальсолёт
★☆
Профессор: В Эстонии не хотят признавать дискриминацию неэстонцев

30.01.2010 12:34
Мирьям Мяэкиви

Профессор Тартуского университета Марью Лауристин считает, что проблемы интеграции в Эстонии схожи с аналогичными проблемами в других европейских странах и связаны с вопросами дискриминации, которые страны не хотят признавать.

&nbsp[показать]
   3.5.73.5.7

Vale

Сальсолёт
★☆
Итог недели: жизнь под колпаком

Сегодня Март Уммелас сообщил, что прекращает писать комментарии в электронную версию Ээсти Пяэвалехт, поскольку у него из-за этого появились серьезные проблемы. Как ни печально, но это не удивило: писать или говорить что-либо, противоречащее генеральной линии, в этой стране становится все опаснее. На этом портале это делать еще можно - не знаю, надолго ли.

Уммелас высказывал свое мнение не в самой газете, а в комментариях к чужим статьям. Ээсти Пяэвалехт решил провести эксперимент, заставив всех комментаторов проходить предварительную регистрацию, что в числе прочего означает требование высказываться только от своего настоящего имени. Эксперимент, как мы видим, оказался весьма показателен.

Автор этих строк внимательно и с удовольствием читал комментарии Уммеласа, предлагая наиболее интересные из них вниманию читателей Новых Вестей. Уммелас никогда не нарушал законы, то есть не разжигал розни, не призывал к насильственному изменению конституционного порядка. Он лишь высказывал иногда не совсем типичные для эстонских СМИ мнения, ознакамиться с которыми можно, набрав его фамилию в поиске НВ.

&nbsp[показать]

Внимание, сейчас нам расскажут, что это все - ЛПП, и очернение светлого имени новорожденной демократии.
Dogrose- Ваш выход, прошу...
   3.5.73.5.7
Это сообщение редактировалось 26.05.2010 в 17:40

Vale

Сальсолёт
★☆
Даже заслуги перед Эстонией не освобождают Цыбуленко от знания языка

28.07.2010 19:54
АК, Евгения Волохонская

Получивший в прошлом году гражданство за особые заслуги профессор Евген Цыбуленко до сих пор не может получить эстонский паспорт. Проблема в наличии у Цыбуленко украинского подданства, от которого ему пока не удалось избавиться. Тем временем срок вида на жительство подошел к концу и государство стало требовать справку о знании эстонского, которой у профессора нет, передает "Актуальная камера".

Профессор Евген Цыбуленко приехал в Эстонию семь лет назад. В прошлом году за заслуги перед государством в области образования он получил эстонское гражданство. Загвоздка в том, что профессор - гражданин Украины, а двойное гражданство у нас запрещено.

"Проблема в том, что решение правительства вступает в силу только после того, как я представлю бумаги о выходе из украинского гражданства. Но из-за бюрократии эта процедура растягивается на срок от одного до трех лет, так что в этом году я гражданство получить не успеваю", - говорит профессор международного права ТТУ Евген Цыбуленко.

А тем временем уже в августе у Евгена Цыбуленко кончается вид на жительство. И вот тут бюрократические жернова отдела гражданства и миграции Департамента полиции и погранохраны заработали на полную мощность: в продлении вида на жительства профессору было отказано за неимением справки о знании эстонского языка.
"В законе о гражданстве четко сказано, что лица, которые получили гражданство за особые заслуги, от экзамена по языку освобождаются. И вот эту справку я в итоге и не подал. И как результат: Департамент не выдал мне вид на жительство, что является нарушением закона, то есть принципа иерархии норм", - сказал Цыбуленко.

Все попытки Цыбуленко разъяснить чиновникам свою ситуацию заканчивались пшиком - предъявите справку о знании языка и все. Не согласны - подавайте в суд. Таким образом, ситуация получилась близкая к абсурду: гражданство Эстония предоставить готова, а долгосрочный вид на жительство - нет.
читать далее&nbsp[показать]



Ну что можно сказать... Господин Цыбуленко, насколько я помню, очень много учил "русских оккупантов-иммигрантов" о том, что НАДО, НАДО учить и сдавать государственный эстонский. Помимо прочей всякой фигни.

Я очень рад, что господин Цыбуленко теперь хоть немножко почувствовал себя в их положении (рассчитывал проскочить без экзамена на знание языка, бедняжка)...
   3.5.73.5.7

Wyvern-2

координатор
★★★★★
Vale> Я очень рад, что господин Цыбуленко теперь хоть немножко почувствовал себя в их положении (рассчитывал проскочить без экзамена на знание языка, бедняжка)...

Кстати, а нельзя ли (Привет Макс!) назвать себя Гантенбайном? В смысле прикинутся глухонемым? :per: %)
   3.6.63.6.6
LT Bredonosec #01.08.2010 04:20  @Wyvern-2#29.07.2010 00:48
+
-
edit
 
Wyvern-2> Кстати, а нельзя ли (Привет Макс!) назвать себя Гантенбайном? В смысле прикинутся глухонемым? :per: %)
будешь сдавать экз на знание эстонского письменно )))
   3.0.83.0.8
US Mishka #01.08.2010 04:37  @Bredonosec#01.08.2010 04:20
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★★
Bredonosec> будешь сдавать экз на знание эстонского письменно )))

Глухонемым и неграммммммотным? :F
А можно просто глухим, неграммммотным и с недостатком речи. Типа мычишь и всё. А, если они не понимают, то и в суд их — за издевательство над калекой.
   3.6.83.6.8

Vale

Сальсолёт
★☆
Эстонцы ценят политику "твердой руки", русские - свободу личности

Хотя сторонниками авторитарного режима подчас пытаются представить русских, эстонская статистика свидетельствует не в пользу этого утверждения - выяснилось, что эстонцы мечтают о "твердой руке" даже в большей степени.


Если среди эстонцев жесткий государственный режим поддерживает 42 процента, то среди местных русских, украинцев и белорусов - 32 процента, выяснилось в ходе исследования, проведенного Тартуским университетом, пишет Postimees.

Эти пропорции не изменились и за 5 лет - обе цифры выросли лишь на 1 процентный пункт.

В то же время, снизилось число жителей Эстонии, уважающих большую свободу личности, причем в обеих группах. Согласно результатам исследования, проведенного в этом году, соотвествующий показатель среди славянского населения составил 10%, а среди эстонцев - 4%.

Для сравнения, 5 лет назад это показатель среди эстонцев был втрое больше, а среди неэстонцев - вдвое больше (21 процент).

"Если мы отождествляем режим во многом с авторитарным правительством, то - несколько удивительно - эстонцы немного более расположены к политике твердой руки", - проанализировал результаты исследования политолог ТУ Рейн Тоомла.

"Это открытие может быть для эстонцев достаточно неловким, так как обычно мы считаем себя и свое государство демократичными, а эти два опроса показывают необходимость корректировки прежних точек зрения", - сказал Тоомла.

&nbsp[показать]
   
AD Реклама Google — средство выживания форумов :)
+
+1
-
edit
 

Wyvern-2

координатор
★★★★★
Mishka> А можно просто глухим, неграммммотным и с недостатком речи. Типа мычишь и всё. А, если они не понимают, то и в суд их — за издевательство над калекой.

Ага - и справочку из крезы соорудить, что так мол и так - заболел дислексией в результате попытки форсировать изучение эээссстоннннссскккоггоооо языка :D
   3.0.193.0.19
1 2 3 4 5 6 7 8

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru