Mishka> Я ж уже упоминал. Разослали ноту-просьбу, в которой говорилось, что все названия эти обозначают одно и то же. Но, чтобы выглядело разнообразным, просят официально именовать их Кот Де Вуаром.
Извини, про...пустил. Да и эту твою фразу не понял
Вообще с топонимикой конечно ...опа. Язык он ведь как? Живёт своей жизнью, меняется - иногда собираются яйцеголовые и утверждают накопившиеся изменения - для словарей. Например кофе в боле-мене свежих орф. словарях маркируют (м.р., допустимо ср.р) Белорусы меня лично уже почти приучили говорить/писАть Беларусь, теперь вот заикаюсь на этом слове. Неска лет говорил В Украине - поддался на провокацию, исправился - но всё равно запинаюсь на этом месте
Я к тому, что поживём - увидим, как приживётся, тем более надеюсь ещё и географические изменения застанем
Ещё пример - вот Упал самолёт, и из тв новостей - то в бАффало, то в бУффало, и что интересно - уже бУффало режет слух, а лет 20 назад например баффало сейбрз было непривычно, хотя и юзалось только вот так - в названии команды...
То нью-орлеан, то новый, то Гулль (как в сов. переводах Стивенсона например), то Халл...бардак короче
ЗЫ: в дитячем иллюстрированном атласе в районе миллениума помню наткнулся на название типа "Айвори Коуст" - вот именно так, типа русское геогр. название. Ругался...