Fakir>> Просто считают, что не нужен. Не знают.Dogrose> А по-моему тут важен фактор отрыва от общей массы носителей языка. Переезд в местность, где не говорят "на твоем" (как в случае с russo). Согласись, живя среди своих как-то странно вдруг "посчитать, что язык тебе не нужен"
Ну я же тебе говорю - знаю много таких людей: родились и всю жизнь жили/живут в Молдавии, родители (один из) молдаване. Языка не знали и не знают.
Какой тут отрыв?
Ну, положим, в Кишинёве самом русскоязычных было довольно много, половина, если не большинство (особенно до 60-х-70-х) - но и молдаван было немало, и тем более в деревнях их родня (к которой они регулярно ездили) - то есть явно об отрыве и переезде речи особо нет, правда? Но вот не знали языка.
Fakir>> Люди сами выбирают - что им нужно, что нравится.Dogrose> В общем да, но отказаться от родного языка вынуждают обстоятельства. Думаю, не самые позитивные.
Да вовсе не обязательно. Зачем так уж преувеличивать?
Тут еще, ИМХО, дело в "мощности" культурного, научного и пр. пласта, доступного на этом языке.
В этом смысле русский, скажем, сильно превосходит молдавский или там финский, хотя, в свою очередь, явно уступает английскому и, возможно, французскому и немецкому.
Dogrose> Я тоже знаю немало таких. Но вот тебе лично придет в голову отказаться от языка, живя среди своих?
Лично мне - нет. Уже просто потому, что я мало способен к языкам.
Кому-то - иначе. В чём проблема?
ADP>> Ну нет своего Пушкина, тот бы прикрыл собой.Dogrose> А может быть ты просто не в курсе? Наверняка "свой Пушкин" удмуртского масштаба имеется.
"Пушкин местного масштаба" может быть даже на отдельно взятом заводе или в отдельно взятой коммунальной квартире
Но вот за пределами завода или квартиры... уже не то.
"Это в Жмеринке вы фигура, а в Одессе вы г...но" (с) анекдот - не в обиду кому бы то ни было будь сказано.
И у маленьких народов обычно с Пушкиными и Шекспирами без кавычек обычно не очень - ну просто уже потому, что мало их. Плюс исторические особенности нередко играли роль.
Исключение - разве что датчане. Ну может еще можно навскидку дагестанцев с Гамзатовым вспомнить...
Dogrose> Что говорят тебе имена эстонских деятелей культуры Антон-Хансен Таммсааре, Бетти Альвер, Фридеберт Туглас, Аугуст Гайлит, Арво Пярт, Яан Кросс, Каур Кендер... и десятки других в разных областях? Скорее всего ничего. На титул Пушкина мирового масштаба они не тянут, но для эстонцев - это гордость нации.
Извини, наверное, тут лучше было бы сказать "гордость ВНУТРИ нации". За пределами Эстонии и эстоноязычной диаспоры их, скорее всего, не знают, а может и просто не воспримут в силу культурных особенностей - ну как, например, на Западе лучше воспринимают Лермонтова, нежели Пушкина (тот слишком русский, "для своих"
). Или как в Аргентине часть текстов Борхеса про всяких поножовщиков наверняка популярнее его же "Алефа"
А ЗА ПРЕДЕЛАМИ собственно эстонской культуры ярче, может быть, проявились... детские писатели - например, Эно Раух. Надеюсь, не перепутал фамилию - у него книжки для младших школьников (Муфта, Полботинка, Моховая борода) - в СССР их переводили (и не только на русский, кажется) и печатали довольно много, диафильмы были.